Mark 13:22 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De faux messies surgiront, ainsi que de faux prophètes. Ils produiront des signes miraculeux et des prodiges au point de tromper, si c’était possible, ceux que Dieu a choisis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car de faux messies et de faux prophètes apparaîtront; ils accompliront des miracles et des prodiges pour tromper, si possible, ceux que Dieu a choisis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, et ils feront des miracles et des prodiges pour induire en erreur, s’il se pouvait, les élus. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes; et ils montreront des signes et des prodiges, pour séduire, si possible, même les élus. |
| French (La Bible expliquée) | Car de faux messies et de faux prophètes apparaîtront; ils accompliront des miracles et des prodiges pour tromper, si possible, ceux que Dieu a choisis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car des christs de mensonge et des prophètes de mensonge se lèveront; ils donneront des signes et des prodiges pour égarer, si possible, ceux qui ont été choisis. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque maṉba miñaj aṉgøma'cø'oyajpapø, maṉba chøcyaj vyin como si fuera Cristo, maṉba nømyaje: “Øjchøṉø tza'maṉvajcopapø”. Maṉba chøcyaj ji'n ndø isipø tiyø y milagro'ajcuy va'cø 'yaṉgøma'cø'isyajø pøn lo que Diosis cyøpiṉyajupø, a ver o'ca vya'ṉjamyajpa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car de faux christs et de faux prophètes s'élèveront, et feront des signes et des prodiges pour séduire si possible les élus. |
| French Jerusalem 1998 | Il surgira, en effet, des faux Christs et des faux prophètes qui opéreront des signes et des prodiges pour abuser, s'il était possible, les élus. |
| French Machaira 2012 | Car de faux oints et de faux prédicateurs s’élèveront, et accompliront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, si c’était possible. |
| French Martin 1744 | Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront des prodiges et des miracles, pour séduire les élus mêmes, s'il était possible. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car de faux christs et de faux prophètes se lèveront; ils accompliront des signes extraordinaires et des prodiges pour égarer, si possible, ceux que Dieu a choisis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes; ils opèreront des signes et des prodiges pour égarer si possible les élus. |
| French OST (Ostervald) | Car de faux Christs et de faux prophètes s'élèveront et feront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, s'il était possible. |
| French OST - Osterwald | Car de faux oints et de faux prédicateurs s'élèveront, et accompliront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, si c'était possible. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, des faux messies et des faux prophètes vont venir. Ils feront des choses étonnantes et des miracles, pour tromper, si possible, même ceux que Dieu a choisis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car il surgira de faux christs, et de faux prophètes, et ils feront des miracles et des prodiges, afin d'égarer, s'il est possible, les élus. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'était possible, [même] ceux qui ont été choisis. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront des prodiges et des miracles pour séduire, s'il était possible, les élus eux-mêmes. |