Mark 12:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors le propriétaire leur envoya un deuxième serviteur : celui-là, ils le frappèrent à la tête et le couvrirent d’insultes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le propriétaire envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l'insultèrent.
French (Catholique Crampon 1923) Il leur envoya de nouveau un autre serviteur: celui-là ils le frappèrent à la tête et le chargèrent d’outrages.
French (J.N. Darby) 1885 Et il leur envoya encore un autre esclave; et à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le couvrirent d'outrages.
French (La Bible expliquée) Alors le propriétaire envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l'insultèrent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il leur envoya encore un autre esclave; ils le frappèrent à la tête et le déshonorèrent.
French (Zoque, Francisco León) Entonces vø'nipi'is cyø'vejque't eyapø tzøsi, pero cuidatzøcyajpapø'is pyu'ṉmacyaj tza'ji'ṉ jic menajcøs minupø. Pyu'ṉgøveñaj cyopajcøsi, tyopa'o'nøyaju, y myacnøpoyaju.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il envoya encore vers eux un autre serviteur; et celui-là, ils lui meurtrirent la tête et l'outragèrent.
French Jerusalem 1998 De nouveau, il leur envoya un autre serviteur: celui-là aussi, ils le frappèrent à la tête et le couvrirent d'outrages.
French Machaira 2012 Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l’avoir traité honteusement.
French Martin 1744 Il leur envoya encore un autre serviteur; et eux lui jetant des pierres, lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir honteusement traité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors le propriétaire leur envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l'insultèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête et l'outragèrent.
French OST (Ostervald) Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent toute la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir traité outrageusement.
French OST - Osterwald Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir traité outrageusement.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le maître envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent à la tête et l’insultent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il dépêcha derechef auprès d'eux un autre esclave, et celui-là ils le frappèrent à la tête et l'outragèrent;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils [lui jetèrent des pierres,] le frappèrent à la tête et l'insultèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Il leur envoya de nouveau un autre serviteur, et ils le blessèrent à la tête, et le chargèrent d'outrages.