Mark 12:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors le propriétaire leur envoya un deuxième serviteur : celui-là, ils le frappèrent à la tête et le couvrirent d’insultes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le propriétaire envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l'insultèrent. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il leur envoya de nouveau un autre serviteur: celui-là ils le frappèrent à la tête et le chargèrent d’outrages. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il leur envoya encore un autre esclave; et à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le couvrirent d'outrages. |
| French (La Bible expliquée) | Alors le propriétaire envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l'insultèrent. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur envoya encore un autre esclave; ils le frappèrent à la tête et le déshonorèrent. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces vø'nipi'is cyø'vejque't eyapø tzøsi, pero cuidatzøcyajpapø'is pyu'ṉmacyaj tza'ji'ṉ jic menajcøs minupø. Pyu'ṉgøveñaj cyopajcøsi, tyopa'o'nøyaju, y myacnøpoyaju. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il envoya encore vers eux un autre serviteur; et celui-là, ils lui meurtrirent la tête et l'outragèrent. |
| French Jerusalem 1998 | De nouveau, il leur envoya un autre serviteur: celui-là aussi, ils le frappèrent à la tête et le couvrirent d'outrages. |
| French Machaira 2012 | Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l’avoir traité honteusement. |
| French Martin 1744 | Il leur envoya encore un autre serviteur; et eux lui jetant des pierres, lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir honteusement traité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors le propriétaire leur envoya un autre serviteur; celui-là, ils le frappèrent à la tête et l'insultèrent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête et l'outragèrent. |
| French OST (Ostervald) | Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent toute la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir traité outrageusement. |
| French OST - Osterwald | Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir traité outrageusement. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le maître envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent à la tête et l’insultent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il dépêcha derechef auprès d'eux un autre esclave, et celui-là ils le frappèrent à la tête et l'outragèrent; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils [lui jetèrent des pierres,] le frappèrent à la tête et l'insultèrent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il leur envoya de nouveau un autre serviteur, et ils le blessèrent à la tête, et le chargèrent d'outrages. |