Mark 12:39 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | à avoir les sièges d’honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les banquets. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ils choisissent les sièges les plus en vue dans les synagogues et les places d'honneur dans les grands repas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les repas, |
| French (J.N. Darby) 1885 | et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas; |
| French (La Bible expliquée) | ils choisissent les sièges les plus en vue dans les synagogues et les places d'honneur dans les grands repas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | avoir les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les dîners; |
| French (Zoque, Francisco León) | Y cuando tu'myajpa, sunba pyo'csyaj mas møja'ṉomda'mbø pøn pyo'csyajpamø. Y cuando itpa søṉgu'tcuy, sunba pyo'csyaj mas mø'ja'ṉombø pøn pyo'csyajpamø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins, |
| French Jerusalem 1998 | à occuper les premiers sièges dans les synagogues et les premiers divans dans les festins, |
| French Machaira 2012 | Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins, |
| French Martin 1744 | Et les premiers sièges dans les Synagogues, et les premières places dans les festins; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ils choisissent les sièges les plus en vue dans les synagogues et les places d'honneur dans les grands repas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | les premiers sièges dans les synagogues, les premières places dans les repas; |
| French OST (Ostervald) | Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins; |
| French OST - Osterwald | Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils choisissent les premiers sièges dans les maisons de prière et les premières places dans les grands repas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils recherchent les sièges d'honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les festins; |
| French Vigouroux 1902 Bible | à occuper les premières chaires dans les synagogues et les premières places dans les festins ; |