Mark 12:39 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) à avoir les sièges d’honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les banquets.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) ils choisissent les sièges les plus en vue dans les synagogues et les places d'honneur dans les grands repas.
French (Catholique Crampon 1923) les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les repas,
French (J.N. Darby) 1885 et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas;
French (La Bible expliquée) ils choisissent les sièges les plus en vue dans les synagogues et les places d'honneur dans les grands repas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) avoir les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les dîners;
French (Zoque, Francisco León) Y cuando tu'myajpa, sunba pyo'csyaj mas møja'ṉomda'mbø pøn pyo'csyajpamø. Y cuando itpa søṉgu'tcuy, sunba pyo'csyaj mas mø'ja'ṉombø pøn pyo'csyajpamø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et les premiers sièges dans les synagogues et les premières places dans les festins,
French Jerusalem 1998 à occuper les premiers sièges dans les synagogues et les premiers divans dans les festins,
French Machaira 2012 Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins,
French Martin 1744 Et les premiers sièges dans les Synagogues, et les premières places dans les festins;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) ils choisissent les sièges les plus en vue dans les synagogues et les places d'honneur dans les grands repas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) les premiers sièges dans les synagogues, les premières places dans les repas;
French OST (Ostervald) Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;
French OST - Osterwald Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils choisissent les premiers sièges dans les maisons de prière et les premières places dans les grands repas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils recherchent les sièges d'honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les festins;
French Vigouroux 1902 Bible à occuper les premières chaires dans les synagogues et les premières places dans les festins ;