Mark 12:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais ceux-ci se précipitèrent sur ce serviteur, le rouèrent de coups et le renvoyèrent les mains vides. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais ils saisirent le serviteur, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais s’étant saisis de lui, ils le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais eux, le prenant, le battirent et le renvoyèrent à vide. |
| French (La Bible expliquée) | Mais ils saisirent le serviteur, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | S'étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils le prirent, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuidatzøcyajpapø'is ñujcayaj tzøsi lo que cyø'vejyajupø vø'nipi'is, y nacstochøcyaju, y yac vitu'yaju jana ni tiyø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais eux s'étant saisis de lui, le battirent et le renvoyèrent à vide. |
| French Jerusalem 1998 | Mais ils se saisirent de lui, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French Machaira 2012 | Mais l’ayant pris, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide. |
| French Martin 1744 | Mais eux le prenant, le battirent, et le renvoyèrent à vide. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | S'étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais ils saisirent le serviteur, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils le prirent, le frappèrent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French OST (Ostervald) | Mais l'ayant pris, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide. |
| French OST - Osterwald | Mais l'ayant pris, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais les vignerons prennent le serviteur, ils le frappent et le renvoient sans rien lui donner. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et s'étant saisis de lui ils le battirent, et le renvoyèrent les mains vides. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils s’emparèrent de lui, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais, l'ayant saisi, ils le battirent, et le renvoyèrent les mains vides. |