Mark 12:23 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A la résurrection, quand ils ressusciteront tous, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme ? Car tous les sept l’ont eue pour épouse.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Au jour de la résurrection, quand les morts se relèveront, de qui sera-t-elle donc la femme? Car tous les sept l'ont eue comme épouse!»
French (Catholique Crampon 1923) A la résurrection, lorsqu’ils ressusciteront, duquel d’entre eux sera-t-elle femme? Car les sept l’ont eue pour femme.»
French (J.N. Darby) 1885 Dans la résurrection, quand ils ressusciteront, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.
French (La Bible expliquée) Au jour de la résurrection, quand les morts se relèveront, de qui sera-t-elle donc la femme? Car tous les sept l'ont eue comme épouse! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A la résurrection, quand ils se relèveront, duquel sera-t-elle la femme? Car les sept l'ont eue pour femme!
French (Zoque, Francisco León) Jetse chamyaju entonces 'yaṉgøva'cyaj Jesús: ―Entonces cuando visa'yajque'tpa ca'yajupø, ¿jutipø pø'nis maṉba ñø'it je yomo? Como cu'yacyø'yita'm oy ñøco'tøjcajyaj mismo tumbø yomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En la résurrection, quand ils ressusciteront, duquel d'eux sera-t-elle femme? car les sept l'ont eue pour femme.
French Jerusalem 1998 A la résurrection, quand ils ressusciteront, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'auront eue pour femme."
French Machaira 2012 Duquel d’entre eux sera-t-elle donc femme quand ils ressusciteront à la résurrection? car tous les sept l’ont eue pour femme.
French Martin 1744 En la résurrection donc, quand ils seront ressuscités, duquel sera-t-elle la femme? car les sept l'ont eue pour leur femme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À la résurrection, quand les morts ressusciteront, de qui sera-t-elle l'épouse? Car tous les sept l'ont eue comme épouse! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) À la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l'ont eue pour femme?
French OST (Ostervald) Duquel d'eux sera-t-elle donc femme quand ils ressusciteront? car tous les sept l'ont eue pour femme.
French OST - Osterwald Duquel d'entre eux sera-t-elle donc femme quand ils ressusciteront à la résurrection? car tous les sept l'ont eue pour femme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand les morts se relèveront, elle sera la femme de qui? En effet, chacun des sept frères a été son mari. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Lors de la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle femme? Car les sept l'ont eue pour femme?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? En effet, les sept l'ont eue pour épouse.»
French Vigouroux 1902 Bible A la résurrection, lorsqu'ils seront ressuscités, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme ? car tous les sept l'ont eue pour femme.