Mark 12:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au moment des vendanges il envoya un de ses serviteurs aux vignerons pour recevoir la part du produit de sa vigne qui lui revenait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Au moment voulu, il envoya un serviteur aux ouvriers vignerons pour recevoir d'eux sa part de la récolte.
French (Catholique Crampon 1923) En temps (voulu), il envoya un serviteur aux vignerons pour recevoir des vignerons (sa part) des fruits de la vigne.
French (J.N. Darby) 1885 Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs pour recevoir des cultivateurs du fruit de la vigne;
French (La Bible expliquée) Au moment voulu, il envoya un serviteur aux ouvriers vignerons pour recevoir d'eux sa part de la récolte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le moment venu, il envoya un esclave chez les vignerons pour recevoir de leur part des fruits de la vigne.
French (Zoque, Francisco León) Nu'c tiempo va'cø it uva, vø'nipi'is cyø'vejyaj chøsi va'cø 'yo'nøyaj cuidatzøcyajpapø'is va'cø vye'ndzi'yaj cosecha jujche maṉbase pyøc vø'ne'is.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et dans la saison, il envoya un serviteur vers les vignerons, afin de recevoir des vignerons des fruits de la vigne
French Jerusalem 1998 Il envoya un serviteur aux vignerons, le moment venu, pour recevoir d'eux une part des fruits de la vigne.
French Machaira 2012 Et dans la saison il envoya un de ses serviteurs vers les vignerons, afin de recevoir d’eux du fruit de la vigne.
French Martin 1744 Or en la saison des raisins il envoya un serviteur aux vignerons, pour recevoir d'eux du fruit de la vigne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le moment venu, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir d'eux sa part des fruits de la vigne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La saison venue, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir de leur part des fruits de la vigne.
French OST (Ostervald) Et dans la saison il envoya un de ses serviteurs vers les vignerons, afin de recevoir d'eux du fruit de la vigne.
French OST - Osterwald Et dans la saison il envoya un de ses serviteurs vers les vignerons, afin de recevoir d'eux du fruit de la vigne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Au moment de la récolte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il dépêcha auprès des vignerons au temps voulu un esclave, afin qu'il reçût des vignerons une part de la récolte de la vigne;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le moment venu, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir d'eux une part de récolte de la vigne.
French Vigouroux 1902 Bible Le temps venu, il envoya un serviteur aux vignerons, pour recevoir d'eux du fruit de la vigne.