Mark 11:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La foule, de la tête à la fin du cortège, criait : Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ceux qui marchaient devant Jésus et ceux qui le suivaient criaient: «Gloire à Dieu! Que Dieu bénisse celui qui vient au nom du Seigneur!
French (Catholique Crampon 1923) Et ceux qui allaient devant et ceux qui suivaient criaient: «Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French (J.N. Darby) 1885 et ceux qui allaient devant et ceux qui suivaient, criaient: Hosanna, béni soit celui qui vient au nom du *Seigneur!
French (La Bible expliquée) Ceux qui marchaient devant Jésus et ceux qui le suivaient criaient: « Gloire à Dieu! Que Dieu bénisse celui qui vient au nom du Seigneur!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient criaient: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French (Zoque, Francisco León) Nø vyi'najyajupø y nø minajupø jyøsaṉgø'mø vejtzo'chaju: ―¡Yøscøtoya Dios! Vøjø va'cø ndø vøpøpøngotzøctamø nø minupø Diosis ñøyicøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ceux qui précédaient et ceux qui suivaient criaient, disant: Hosanna ! béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !
French Jerusalem 1998 Et ceux qui marchaient devant et ceux qui suivaient criaient: "Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French Machaira 2012 Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient, criaient: Hosanna! béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French Martin 1744 Et ceux qui allaient devant, et ceux qui suivaient, criaient, disant: Hosanna! Béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux qui marchaient devant Jésus et ceux qui le suivaient criaient: « Hosanna! Que Dieu bénisse celui qui vient au nom du Seigneur!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient (Jésus) criaient: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French OST (Ostervald) Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient, criaient: Hosanna! béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French OST - Osterwald Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient, criaient: Hosanna! béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui marchent devant Jésus et ceux qui le suivent crient: « Gloire à Dieu! Que Dieu bénisse celui qui vient en son nom!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ceux qui précédaient et ceux qui suivaient s'écriaient: «Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient: « Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
French Vigouroux 1902 Bible Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient criaient, en disant : Hosanna !