Mark 1:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jean parut. Il baptisait dans le désert. Il appelait les gens à se faire baptiser en signe d’un profond changement, afin de recevoir le pardon de leurs péchés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le désert; il lançait cet appel: «Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jean le Baptiste parut dans le désert, prêchant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Jean vint, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le désert; il lançait cet appel: « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | survint Jean, celui qui baptisait dans le désert et proclamait un baptême de changement radical, pour le pardon des péchés. |
| French (Zoque, Francisco León) | Como jaychø'yuse, jetse min Juan. Jiṉ nø'yø'yoyu ni i ja ityømø. Chajmayaju pøn va'cø ñø'yø'yajø, y va'cø qui'psvitu'yajø, va'cø yaj cøtocojayaj cyoja Diosis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jean parut, baptisant, dans le désert, et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés. |
| French Jerusalem 1998 | Jean le Baptiste fut dans le désert, proclamant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. |
| French Machaira 2012 | Jean consacrait d’eau dans le désert, et prêchait la consécration de la reconsidération, pour la rémission des péchés. |
| French Martin 1744 | Jean baptisait dans le désert, et prêchait le Baptême de repentance, pour obtenir la rémission des péchés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour le pardon des péchés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jean parut alors dans le désert; il baptisait et proclamait: « Changez de vie, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos péchés. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jean parut; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés. |
| French OST (Ostervald) | Jean baptisait dans le désert, et prêchait le baptême de repentance, pour la rémission des péchés. |
| French OST - Osterwald | Jean lavait d'eau dans le désert, et prêchait la consécration de la repentance, pour la rémission des péchés. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi Jean-Baptiste vient dans le désert. Il lance cet appel: « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jean le baptiseur apparut dans le désert, prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jean parut; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jean était dans le désert, baptisant et prêchant le baptême de pénitence pour la rémission des péchés. |