Mark 1:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors l’esprit mauvais secoua l’homme de convulsions et sortit de lui en poussant un grand cri.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'esprit secoua rudement l'homme et sortit de lui en poussant un grand cri.
French (Catholique Crampon 1923) Et l’esprit impur l’abattit, poussa un grand cri et sortit de lui.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'esprit immonde, l'ayant déchiré et ayant crié à haute voix, sortit de lui.
French (La Bible expliquée) L'esprit secoua rudement l'homme et sortit de lui en poussant un grand cri.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'esprit impur sortit de lui en le secouant violemment et en poussant un grand cri.
French (Zoque, Francisco León) Yatzi'ajcu'is yac pitivit pøn y vej pømi, y put pø'nomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors l'esprit impur l'ayant agité avec violence et ayant jeté de grands cris, sortit de lui.
French Jerusalem 1998 Et le secouant violemment, l'esprit impur cria d'une voix forte et sortit de lui.
French Machaira 2012 Et lorsque sa disposition déséquilibrée le fit convulsé et jeté un grand cri, il se montra délivré d’elle.
French Martin 1744 Alors l'esprit immonde le tourmentant, et criant à haute voix, sortit de cet homme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'esprit impur secoua rudement l'homme et sortit de lui en poussant un grand cri.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'esprit impur sortit de cet homme dans une convulsion et en poussant un grand cri.
French OST (Ostervald) Alors l'esprit immonde, l'agitant avec violence et jetant un cri, sortit de lui.
French OST - Osterwald Alors l'esprit haineux l'agitant avec violence et jetant un grand cri, sortit de lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’esprit mauvais secoue l’homme avec force et sort de lui en poussant un grand cri.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'impur, après l'avoir jeté en de violentes convulsions et avoir poussé de grands cris, sortit de lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'esprit impur sortit de cet homme en le secouant violemment et en poussant un grand cri.
French Vigouroux 1902 Bible Et l'esprit impur, l'agitant avec violence, et poussant un grand cri, sortit de lui.