Mark 1:15 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il disait : Le temps est accompli. Le royaume de Dieu est proche. Changez et croyez à l’Evangile. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Le moment fixé est arrivé, disait-il, car le Royaume de Dieu s'est approché! Changez de comportement et croyez la Bonne Nouvelle!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche; repentez-vous et croyez à l’évangile.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et disant: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu s'est approché: repentez-vous et croyez à l'évangile. |
| French (La Bible expliquée) | « Le moment fixé est arrivé, disait-il, car le Royaume de Dieu s'est approché! Changez de comportement et croyez la Bonne Nouvelle! » Peu de mots suffisent à Jésus pour dire l'essentiel et l'urgence de son message révolutionnaire. Dieu se fait tout proche: son Royaume est offert, ici et maintenant, à quiconque l'accepte. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et disait: Le temps est accompli et le règne de Dieu s'est approché. Changez radicalement et croyez à la bonne nouvelle. |
| French (Zoque, Francisco León) | Nøm Jesús: ―Nu'cu'am hora. Ya mero maṉba istøji aṉgui'mbase Dios. Qui'psvitu'tamø y va'ṉjamdamø vøjpø ote. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et disant: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche; repentez-vous, et croyez à l'Evangile. |
| French Jerusalem 1998 | "Le temps est accompli et le Royaume de Dieu est tout proche: repentez-vous et croyez à l'Evangile." |
| French Machaira 2012 | Le temps est accompli, et la Royauté de Dieu est imminente. Reconsidérez votre position et croyez au message de la grâce. |
| French Martin 1744 | Et disant: le temps est accompli, et le Royaume de Dieu est approché; convertissez-vous, et croyez à l'Evangile. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Le moment favorable est venu, disait-il, et le règne de Dieu est tout proche! Changez de vie et croyez à la bonne nouvelle! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et disait: Le temps est accompli et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle. |
| French OST (Ostervald) | Et disant: Le temps est accompli, et le règne de Dieu approche. Amendez-vous et croyez à l'évangile. |
| French OST - Osterwald | Le temps est accompli, et la Royauté de Dieu est imminente. Repentez-vous et croyez à l'Évangile. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et il dit: « Le moment décidé par Dieu est arrivé, et le Royaume de Dieu est tout près de vous. Changez votre vie et croyez à la Bonne Nouvelle! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et disant: «Le temps est accompli, et le royaume de Dieu s'approche; repentez-vous et croyez à l'évangile.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et disait: «Le moment est arrivé et le royaume de Dieu est proche. Changez d’attitude et croyez à la bonne nouvelle!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; faites pénitence, et croyez à l'Evangile. |