Mark 1:12 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussitôt, l’Esprit poussa Jésus dans le désert. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tout de suite après, l'Esprit le poussa dans le désert. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et aussitôt l’Esprit le poussa au désert. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et aussitôt l'Esprit le pousse dans le désert. |
| French (La Bible expliquée) | Tout de suite après, l'Esprit le poussa dans le désert. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aussitôt l'Esprit le chasse au désert. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jøsi'cam Espiritu Santo'is ñømaṉ Jesús jya'itnømømø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et aussitôt l'Esprit le pousse au désert. |
| French Jerusalem 1998 | Et aussitôt, l'Esprit le pousse au désert. |
| French Machaira 2012 | Et aussitôt l’Esprit poussa Jésus au désert. |
| French Martin 1744 | Et aussitôt l'Esprit le poussa [à se rendre] dans un désert. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aussitôt après, l'Esprit le pousse dans le désert. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aussitôt l'Esprit poussa Jésus dans le désert. |
| French OST (Ostervald) | Et incontinent l'Esprit le poussa au désert. |
| French OST - Osterwald | Et aussitôt l'Esprit poussa Jésus au désert. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout de suite après, l’Esprit Saint envoie Jésus dans le désert. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et aussitôt l'esprit le pousse au désert. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et aussitôt l'Esprit le poussa dans le désert. |