Malachi 4:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

TranslationText
French (Catholique Crampon 1923) Voici que je vous envoie Elie, le prophète, avant que vienne le jour de Yahweh, grand et redoutable.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, je vous envoie Élie, le prophète, avant que vienne le grand et terrible jour de l'Éternel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, je vous envoie Elie, le prophète, avant que vienne le jour de l'Eternel, grand et redoutable.
French Machaira 2012 Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand et redoutable de YEHOVAH vienne.
French Martin 1744 Voici, je m'en vais vous envoyer Elie le Prophète, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.
French OST (Ostervald) Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand et redoutable de l'Éternel vienne.
French OST - Osterwald Voici, je vais vous envoyer Élie, le prophète, avant que le jour grand et redoutable de l'Éternel vienne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, je vous enverrai Élie, le prophète, avant que vienne le jour de l'Éternel, jour grand et redoutable.
French Vigouroux 1902 Bible Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, avant que vienne le grand et l'épouvantable (terrible) jour du Seigneur.