Malachi 3:18 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors à nouveau vous verrez qu’il y a une différence entre les justes et les méchants, et entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et vous verrez de nouveau la différence entre les justes et les méchants, entre ceux qui servent Dieu et ceux qui ne le servent pas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors vous reviendrez, et vous ferez la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French (La Bible expliquée) | Et vous verrez de nouveau la différence entre les justes et les méchants, entre ceux qui servent Dieu et ceux qui ne le servent pas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi vous verrez de nouveau la différence entre un juste et un méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre qui sert Dieu et qui ne le sert pas. |
| French Jerusalem 1998 | Alors vous verrez la différence entre un juste et un méchant, entre qui sert Dieu et qui ne le sert pas. |
| French Machaira 2012 | Et vous verrez de nouveau la différence qu’il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French Martin 1744 | Convertissez-vous donc, et vous verrez [la différence qu'il y a] entre le juste et le méchant; entre celui qui sert Dieu et celui qui ne l'a point servi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et vous verrez de nouveau la différence entre les justes et les méchants, entre les personnes qui servent Dieu et celles qui ne le servent pas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. |
| French OST (Ostervald) | Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et vous verrez de nouveau la différence entre ceux qui m’obéissent et ceux qui ne m’obéissent pas, entre ceux qui me servent et ceux qui ne me servent pas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors de nouveau vous verrez quelle différence il y a entre le juste et l'impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et vous verrez de nouveau la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et de nouveau (vous vous convertirez, et) vous verrez alors quelle différence il y a entre le juste et l'impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. |