Malachi 2:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Oui, c'est le rôle du prêtre d'enseigner aux hommes à connaître Dieu, c'est lui qu'ils viennent consulter au sujet des règles à appliquer, car il est le porte-parole du Seigneur de l'univers. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car les lèvres du prêtre gardent la science, et de sa bouche on demande l’enseignement, parce qu’il est l’ange de Yahweh des armées. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car les lèvres du sacrificateur gardent la connaissance, et c'est de sa bouche qu'on recherche la loi, car il est le messager de l'Éternel des armées. |
| French (La Bible expliquée) | Oui, c'est le rôle du prêtre d'enseigner aux hommes à connaître Dieu, c'est lui qu'ils viennent consulter au sujet des règles à appliquer, car il est le porte-parole du Seigneur de l'univers. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, Et c'est à sa bouche qu'on demande la loi, Parce qu'il est un envoyé de l'Eternel des armées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car les lèvres du prêtre gardent la connaissance; c'est à sa bouche qu'on demande la loi, parce que c'est un messager du Seigneur (YHWH) des Armées. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car les lèvres du sacrificateur sont les gardiennes de la science et c'est de sa bouche qu'on demande instruction, parce qu'il est l'ange de l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Car c'est aux lèvres du prêtre de garder le savoir et c'est de sa bouche qu'on recherche l'enseignement: il est messager de Yahvé Sabaot. |
| French Machaira 2012 | Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, et de sa bouche on recherche la loi; car il est le messager de YEHOVAH des armées. |
| French Martin 1744 | Car les lèvres du Sacrificateur gardaient la science, et on recherchait la Loi de sa bouche, parce qu'il était le messager de l'Eternel des armées. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, Et c'est à sa bouche qu'on demande la loi, Parce qu'il est un envoyé de l'Eternel des armées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, c'est le rôle du prêtre d'enseigner à connaître Dieu, c'est lui qu'on vient consulter au sujet des règles à appliquer, car il est le messager du Seigneur de l'univers. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car les lèvres du sacrificateur Gardent la connaissance, Et c'est à sa bouche qu'on demande la loi, Parce qu'il est un messager De l'Éternel des armées. |
| French OST (Ostervald) | Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, et de sa bouche on recherche la loi; car il est le messager de l'Éternel des armées. |
| French OST - Osterwald | Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, et de sa bouche on recherche la loi; car il est le messager de l'Éternel des armées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, c’est le rôle du prêtre d’enseigner la connaissance de Dieu, c’est le prêtre que les gens consultent pour connaître la loi. En effet, il est le porte-parole du Seigneur de l’univers. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, et c'est à sa bouche qu'on doit demander la loi, car il est le messager de l'Éternel des armées. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, les lèvres du prêtre sont les gardiennes de la connaissance, c'est à sa bouche qu'on demande la loi, parce qu'il est un messager de l'Eternel, le maître de l’univers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car les lèvres du prêtre garderont la science, et c'est de sa bouche que l'on demandera la loi, parce qu'il est l'ange du Seigneur des armées. |