Malachi 2:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et vous reconnaîtrez que je vous ai donné cet avertissement afin que mon alliance avec Lévi subsiste, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous comprendrez alors que moi, le Seigneur Dieu, je vous ai adressé cet avertissement pour préserver l'alliance que j'ai conclue avec les lévites.
French (Catholique Crampon 1923) Vous saurez alors que je vous ai adressé ce décret, afin que mon alliance avec Lévi demeure, dit Yahweh des armées.
French (J.N. Darby) 1885 Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin que mon alliance subsiste avec Lévi, dit l'Éternel des armées.
French (La Bible expliquée) Vous comprendrez alors que moi, le Seigneur Dieu, je vous ai adressé cet avertissement pour préserver l'alliance que j'ai conclue avec les lévites.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous saurez alors que je vous ai adressé cet ordre, Afin que mon alliance avec Lévi subsiste, Dit l'Eternel des armées.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous saurez alors que je vous ai adressé ce commandement, afin que mon alliance avec Lévi demeure, dit le Seigneur (YHWH) des Armées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et vous saurez que j'ai rendu contre vous ce décret, afin que mon alliance avec Lévi subsiste, dit l'Eternel des armées.
French Jerusalem 1998 Et vous saurez que c'est moi qui vous ai adressé ce commandement pour que subsiste mon alliance avec Lévi, dit Yahvé Sabaot.
French Machaira 2012 Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin qu’il soit mon alliance avec Lévi, dit YEHOVAH des armées.
French Martin 1744 Alors vous saurez que je vous avais adressé ce commandement, que mon alliance fût avec Lévi; a dit l'Eternel des armées.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous saurez alors que je vous ai adressé cet ordre, Afin que mon alliance avec Lévi subsiste, Dit l'Eternel des armées.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous comprendrez alors que moi, le Seigneur de l'univers, je vous ai adressé cet avertissement pour préserver mon alliance avec Lévi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous reconnaîtrez alors Que je vous ai adressé ce commandement, Afin que mon alliance avec Lévi demeure. Dit l'Éternel des armées.
French OST (Ostervald) Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin qu'il soit mon alliance avec Lévi, dit l'Éternel des armées.
French OST - Osterwald Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin qu'il soit mon alliance avec Lévi, dit l'Éternel des armées.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors vous saurez ceci: C’est moi, le Seigneur de l’univers, qui vous ai donné cet avertissement. Je veux garder l’alliance établie avec les lévites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et vous saurez que je vous ai adressé cet ordre, afin que mon alliance avec Lévi subsistât, dit l'Éternel des armées.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous saurez alors que je vous ai adressé ce commandement afin que mon alliance avec Lévi subsiste, dit l'Eternel, le maître de l’univers.
French Vigouroux 1902 Bible Et vous saurez que je vous ai envoyé cet ordre, afin que mon alliance (fût) avec Lévi subsistât, dit le Seigneur des armées.