Luke 9:46 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il s’éleva entre eux une discussion : il s’agissait de savoir lequel était le plus grand parmi eux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les disciples se mirent à discuter pour savoir lequel d'entre eux était le plus grand.
French (Catholique Crampon 1923) Or, une préoccupation entra dans leur esprit, savoir lequel d’entre eux pouvait bien être le plus grand.
French (J.N. Darby) 1885 Et il s'éleva au milieu d'eux une question, à savoir lequel d'entre eux serait le plus grand.
French (La Bible expliquée) Les disciples se mirent à discuter pour savoir lequel d'entre eux était le plus grand.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils se mirent à raisonner entre eux pour savoir qui, parmi eux, était le plus grand.
French (Zoque, Francisco León) Y ñøtuṉdøvø'is nømna'ṉ chamdzamneyaju jutipø ñe'comda'm más maṉba myøja'ṉo'maje.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or il survint entre eux une discussion: lequel d'entre eux était le plus grand.
French Jerusalem 1998 Une pensée leur vint à l'esprit: qui pouvait bien être le plus grand d'entre eux?
French Machaira 2012 Or, une pensée s’empara d’eux, savoir: Lequel d’entre eux serait le plus grand.
French Martin 1744 Puis ils entrèrent en dispute, pour savoir lequel d'entre eux était le plus grand.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les disciples se mirent à s'interroger: lequel d'entre eux était le plus grand?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Or, une discussion survint entre eux pour savoir qui, parmi eux, était le plus grand.
French OST (Ostervald) Et il survint une dispute parmi eux, lequel d'entre eux serait le plus grand.
French OST - Osterwald Or, une pensée s'empara d'eux, savoir: Lequel d'entre eux serait le plus grand.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les disciples discutent entre eux. Ils se demandent: « Parmi nous, qui est le plus important? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or une pensée s'empara d'eux, à savoir lequel d'entre eux était le plus grand?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils eurent une discussion entre eux pour savoir lequel parmi eux était le plus grand.
French Vigouroux 1902 Bible Or une pensée leur vint dans l'esprit : lequel d'entre eux était le plus grand.