Luke 9:24 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, celui qui est préoccupé de sauver sa vie, la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi la sauvera.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera.
French (Catholique Crampon 1923) Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la sauvera.
French (J.N. Darby) 1885 car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; et quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, celui-là la sauvera.
French (La Bible expliquée) En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra, mais quiconque perdra sa vie à cause de moi la sauvera.
French (Zoque, Francisco León) O'ca ji'n sun mi ṉgya' øtzcøtoya, mi ndyocopya; pero o'ca mi ṉgya'pa øtzcøtoya, mi ṉgyotzocpa.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie à cause de moi, celui-là la sauvera.
French Jerusalem 1998 Qui veut en effet sauver sa vie la perdra, mais qui perdra sa vie à cause de moi, celui-là la sauvera.
French Machaira 2012 Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, celui-là la sauvera.
French Martin 1744 Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, la sauvera.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi la sauvera.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quiconque en effet voudra sauver sa vie la perdra, mais quiconque perdra sa vie à cause de moi la sauvera.
French OST (Ostervald) Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, celui-là la sauvera.
French OST - Osterwald Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, celui-là la sauvera.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perd sa vie à cause de moi la sauvera.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui aura perdu sa vie à cause de moi, celui-là la sauvera;
French S21 2007 (Bible Segond 21) car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
French Vigouroux 1902 Bible Car celui qui voudra sauver sa vie (son âme) la perdra, et celui qui perdra sa vie (son âme) à cause de moi la sauvera.