Luke 8:7 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) D’autres grains tombèrent au milieu des ronces ; celles-ci poussèrent en même temps que les bons plants et les étouffèrent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une autre partie tomba parmi des plantes épineuses qui poussèrent en même temps que les bonnes plantes et les étouffèrent.
French (Catholique Crampon 1923) D’autre tomba dans les épines, et les épines poussant avec, l’étouffèrent.
French (J.N. Darby) 1885 Et d'autres tombèrent au milieu des épines; et les épines levèrent avec eux et les étouffèrent.
French (La Bible expliquée) Une autre partie tomba parmi des plantes épineuses qui poussèrent en même temps que les bonnes plantes et les étouffèrent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Une autre partie tomba au milieu des épines; les épines poussèrent avec elle et l'étouffèrent.
French (Zoque, Francisco León) Vene quec apit paque'omo, y parejo nay apitji'ṉ; pero 'yune yaj ca' apit cømø'ṉis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et une autre tomba au milieu des épines, et les épines ayant poussé avec elle l'étouffèrent.
French Jerusalem 1998 Une autre est tombée au milieu des épines et, poussant avec elle, les épines l'ont étouffée.
French Machaira 2012 Et une autre partie tomba parmi les épines, et les épines levèrent avec le grain, et l’étouffèrent.
French Martin 1744 Et une autre partie tomba entre des épines; et les épines se levèrent ensemble avec elle, et l'étouffèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une autre partie tomba dans les ronces qui poussèrent en même temps que les bonnes plantes et les étouffèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Une autre partie tomba au milieu des épines; les épines poussèrent avec elle et l'étouffèrent.
French OST (Ostervald) Et l'autre partie tomba parmi les épines, et les épines levèrent avec le grain, et l'étouffèrent;
French OST - Osterwald Et une autre partie tomba parmi les épines, et les épines levèrent avec le grain, et l'étouffèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une autre partie des graines tombe au milieu des plantes épineuses. Les plantes poussent en même temps qu’elles, et elles les étouffent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et une autre tomba au milieu des épines, et les épines ayant poussé avec elle, l'étouffèrent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Une autre partie tomba au milieu des ronces; les ronces poussèrent avec elle et l'étouffèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Une autre tomba au milieu des épines ; et les épines, croissant avec elle, l'étouffèrent.