Luke 8:55 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Elle revint à la vie et se mit aussitôt debout ; alors Jésus ordonna de lui donner à manger.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Elle revint à la vie et se leva aussitôt. Jésus leur ordonna de lui donner à manger.
French (Catholique Crampon 1923) Et son esprit revint, et elle se leva à l’instant; et Jésus ordonna de lui donner à manger.
French (J.N. Darby) 1885 Et son esprit retourna en elle, et elle se leva immédiatement; et il commanda qu'on lui donnât à manger.
French (La Bible expliquée) Elle revint à la vie et se leva aussitôt. Jésus leur ordonna de lui donner à manger.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et son esprit revint en elle, et à l'instant elle se leva; et Jésus ordonna qu'on lui donnât à manger.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Son esprit revint; à l'instant même elle se leva. Il ordonna qu'on lui donne à manger.
French (Zoque, Francisco León) Jicsye'cti visa'u y te'ndonchu'ṉ une. Y Jesusis ñøjmayaju va'cø chi'yaj cu'tcuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et son esprit revint, et elle se leva à l'instant. Et il commanda de lui donner à manger.
French Jerusalem 1998 Son esprit revint, et elle se leva à l'instant même. Et il ordonna de lui donner à manger.
French Machaira 2012 Et son souffle revint; elle se leva à l’instant, et il commanda qu’on lui donnât à manger.
French Martin 1744 Et son esprit retourna, et elle se leva d'abord; et il commanda qu'on lui donnât à manger.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et son esprit revint en elle, et à l'instant elle se leva; et Jésus ordonna qu'on lui donne à manger.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elle revint à la vie et se leva aussitôt. Jésus leur ordonna de lui donner à manger.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Son esprit revint en elle, à l'instant elle se leva, et Jésus ordonna de lui donner à manger.
French OST (Ostervald) Et son âme revint; elle se leva à l'instant, et il commanda qu'on lui donnât à manger.
French OST - Osterwald Et son esprit revint; elle se leva à l'instant, et il commanda qu'on lui donnât à manger.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Elle revient à la vie et elle se lève tout de suite. Jésus commande de lui donner à manger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et son esprit revint, et elle se leva immédiatement; et il commanda qu'on lui donnât à manger.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Son esprit revint en elle et elle se leva immédiatement; Jésus ordonna de lui donner à manger.
French Vigouroux 1902 Bible Et son esprit revint, et elle se leva aussitôt. Et il ordonna de lui donner à manger.