Luke 8:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jésus lui demanda : Quel est ton nom ? – Légion, répondit-il. Car une multitude de démons étaient entrés en lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus l'interrogea: «Quel est ton nom?» – «Mon nom est “Multitude” », répondit-il. En effet, de nombreux esprits mauvais étaient entrés en lui.
French (Catholique Crampon 1923) Jésus lui demanda: «Quel est ton nom?» Il dit: «Légion,» car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jésus lui demanda, disant: Quel est ton nom? Et il dit: Légion; car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
French (La Bible expliquée) Jésus l'interrogea: « Quel est ton nom? » – « Mon nom est “Multitude” », répondit-il. En effet, de nombreux esprits mauvais étaient entrés en lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jésus lui demanda: Quel est ton nom? Légion, répondit-il. Car plusieurs démons étaient entrés en lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jésus lui demanda: Quel est ton nom? – Légion, répondit-il. Car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
French (Zoque, Francisco León) Y 'yocva'c Jesusis ñømayu: ―¿I mi nøyi? Y nømu: ―Legión ø nøyi. Jetse nømu porque vøtina'ṉ tøjcøyajuna'ṉ yatzi'ajcutya'm je'tomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jésus l'interrogea, disant: Quel est ton nom? Et il dit: Légion, parce que plusieurs démons étaient entrés en lui.
French Jerusalem 1998 Jésus l'interrogea: "Quel est ton nom?" Il dit: "Légion", car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
French Machaira 2012 Et Jésus lui demanda: Comment t’appelles-tu? Et il répondit: Contingent; car plusieurs dérèglements de conscience s’étaient produits en lui.
French Martin 1744 Et Jésus lui demanda: comment as-tu nom? Et il dit: Légion; car plusieurs démons étaient entrés en lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jésus lui demanda: Quel est ton nom? Légion, répondit-il. Car plusieurs démons étaient entrés en lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus l'interrogea: « Quel est ton nom? » – « Mon nom est “Légion” », répondit-il. En effet, de nombreux démons étaient entrés en lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jésus lui demanda: Quel est ton nom? Légion, répondit-il. Car plusieurs démons étaient entrés en lui.
French OST (Ostervald) Et Jésus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit: Je m'appelle Légion; car plusieurs démons étaient entrés en lui.
French OST - Osterwald Et Jésus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit: Légion; car plusieurs esprits de contradictions s'étaient introduits en lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus demande à l’homme: « Quel est ton nom? » Il répond: « Je m’appelle “armée”. » Il dit cela parce que beaucoup d’esprits mauvais étaient entrés en lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or Jésus lui demanda: «Quel est ton nom?» Et il dit: «Légion,» parce que plusieurs démons étaient entrés en lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jésus lui demanda: «Quel est ton nom?» «Légion», répondit-il, car de nombreux démons étaient entrés en lui.
French Vigouroux 1902 Bible Jésus l'interrogea, en disant : Quel est ton nom ? Il répondit : Légion ; car de nombreux démons étaient entrés en lui.