Luke 6:43 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre de bons fruits. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Un bon arbre ne produit pas de mauvais fruits, ni un arbre malade de bons fruits. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En effet, il n’y a pas de bon arbre qui donne de mauvais fruits, ni non plus de mauvais arbre qui donne de bons fruits; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car il n'y a pas de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni d'arbre mauvais qui produise de bon fruit; |
| French (La Bible expliquée) | « Un bon arbre ne produit pas de mauvais fruits, ni un arbre malade de bons fruits. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il n'y a pas de bon arbre qui produise un fruit pourri, ni d'arbre malade qui produise un beau fruit. |
| French (Zoque, Francisco León) | ”Como jujche itpa vøjpø cuy, jetse itque'tpati vøjpø pøn. Vøjpø cuy tø'møpya y vøjti tyøm. Pero ji'n vyøjpø cuy tø'møpya y ji'n vyøj tyøm. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car il n'y a pas de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni de mauvais arbre qui produise de bon fruit. |
| French Jerusalem 1998 | "Il n'y a pas de bon arbre qui produise un fruit gâté, ni inversement d'arbre gâté qui produise un bon fruit. |
| French Machaira 2012 | Il n’y a point de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni de mauvais arbre qui produise de bon fruit. |
| French Martin 1744 | Certes un arbre n'est point bon, qui fait de mauvais fruit; ni un arbre n'est point mauvais, qui fait de bon fruit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un bon arbre ne produit pas de mauvais fruits, et un arbre malade ne produit pas de bons fruits. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il n'y a pas de bon arbre qui produise du mauvais fruit, ni de mauvais arbre qui produise du bon fruit. |
| French OST (Ostervald) | L'arbre qui produit de mauvais fruit n'est pas bon; et l'arbre qui produit de bon fruit n'est pas mauvais. |
| French OST - Osterwald | Il n'y a point de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni de mauvais arbre qui produise de bon fruit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Un bon arbre ne produit pas de mauvais fruits et un arbre malade ne produit pas de bons fruits. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il n'y a pas en effet de bon arbre qui produise du fruit pourri, ni, d'un autre côté, d'arbre pourri qui produise du bon fruit; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Un bon arbre ne porte pas de mauvais fruits ni un mauvais arbre de bons fruits. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car un arbre n'est pas bon, s'il produit de mauvais fruits, et un arbre n'est pas mauvais, s'il produit de bons fruits. |