Luke 5:38 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Non, il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais non! pour le vin nouveau, il faut des outres neuves!
French (Catholique Crampon 1923) Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
French (J.N. Darby) 1885 mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.
French (La Bible expliquée) Mais non! pour le vin nouveau, il faut des outres neuves!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves!
French (Zoque, Francisco León) Pero jomepø uvanø' jome cojtocu'yomo ndø cotpa, y ji'n tocoy ni jutipø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais du vin nouveau doit être mis dans des outres neuves.
French Jerusalem 1998 Mais du vin nouveau, il le faut mettre en des outres neuves.
French Machaira 2012 Mais le vin nouveau se met dans des outres neuves, et les deux se conservent ensemble.
French Martin 1744 Mais le vin nouveau doit être mis dans des vaisseaux neufs; et ainsi ils se conservent l'un et l'autre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais pour du vin nouveau, il faut des outres neuves!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
French OST (Ostervald) Mais le vin nouveau doit être mis dans des vaisseaux neufs, et ainsi tous les deux se conservent.
French OST - Osterwald Mais le vin nouveau se met dans des outres neuves, et les deux se conservent ensemble.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais on doit mettre du vin nouveau dans des outres neuves.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves [et les deux se conservent].
French Vigouroux 1902 Bible Mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves, et ainsi les deux se conservent.