Luke 5:34 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jésus leur répondit : Comment les invités d’une noce peuvent-ils jeûner pendant que le marié est avec eux ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus leur répondit: «Pensez-vous pouvoir obliger les invités d'une noce à ne pas manger pendant que le marié est avec eux? Bien sûr que non!
French (Catholique Crampon 1923) Jésus leur dit: «Pouvez-vous faire observer le jeûne aux amis de l’époux, pendant que l’époux est avec eux?
French (J.N. Darby) 1885 Et il leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l'époux est avec eux?
French (La Bible expliquée) Jésus leur répondit: « Pensez-vous pouvoir obliger les invités d'une noce à ne pas manger pendant que le marié est avec eux? Bien sûr que non!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il leur répondit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jésus leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les amis du marié pendant que le marié est avec eux?
French (Zoque, Francisco León) Jesusis ñøjmayaju: ―Como nø cyo'tøjcajupø pø'nis 'yamigota'm tiene que va' cyu'tyajø y va' 'yucyajø mientras pøn mapø co'tøjcaje jen it jetji'ṉda'm, jetsetique't ø nønduṉdøvø cu'tyajpa ucyajpa mientras øtzji'ṉ ityaju.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais il leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
French Jerusalem 1998 Jésus leur dit: "Pouvez-vous faire jeûner les compagnons de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
French Machaira 2012 Il leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l’Époux, pendant que l’Époux est avec eux?
French Martin 1744 Et il leur dit: pouvez-vous faire jeûner les amis de l'Epoux pendant que l'Epoux est avec eux?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il leur répondit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus leur répondit: « Pensez-vous pouvoir obliger les invités à un mariage à jeûner pendant que le marié est avec eux?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jésus leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
French OST (Ostervald) Il leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux, pendant que l'époux est avec eux?
French OST - Osterwald Il leur dit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'Époux, pendant que l'Époux est avec eux?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus leur répond: « Le jour du mariage, est-ce que vous pouvez obliger les invités à jeûner, quand le marié est avec eux?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Jésus leur dit: «Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l'époux est avec eux?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jésus leur répondit: «Pouvez-vous faire jeûner les invités à la noce pendant que le marié est avec eux?
French Vigouroux 1902 Bible Il leur répondit : Pouvez-vous faire jeûner les amis (fils) de l'époux, pendant que l'époux est avec eux ?