Luke 5:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lévi organisa, dans sa maison, une grande réception en l’honneur de Jésus. De nombreuses personnes étaient à table avec eux, et, parmi elles, des collecteurs d’impôts.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis Lévi lui offrit un grand repas dans sa maison; beaucoup de collecteurs d'impôts et d'autres personnes étaient à table avec eux.
French (Catholique Crampon 1923) Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison; et il y avait une foule nombreuse de publicains et d’autres qui étaient à table avec eux.
French (J.N. Darby) 1885 Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison; et il y avait une grande foule de publicains et d'autres gens qui étaient avec eux à table.
French (La Bible expliquée) Puis Lévi lui offrit un grand repas dans sa maison; beaucoup de collecteurs d'impôts et d'autres personnes étaient à table avec eux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lévi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d'autres personnes étaient à table avec eux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lévi donna pour lui un grand banquet chez lui; il y avait une grande foule de collecteurs des taxes et d'autres personnes à table avec eux.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Levi'is chøjcay møjasøṉ Jesuscøtoya tyøjcomo. Y itcomø'ñajuna'ṉ cobratzøjcoyajpyapø y eyata'mbø ñe'cji'ṉ po'csyajupø mesacø'mø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison. Et il y avait une grande foule de péagers et d'autres personnes qui étaient à table avec eux.
French Jerusalem 1998 Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et il y avait une foule nombreuse de publicains et d'autres gens qui se trouvaient à table avec eux.
French Machaira 2012 Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et un grand nombre de péagers et d’autres gens étaient à table avec eux.
French Martin 1744 Et Lévi fit un grand festin dans sa maison, où il y avait une grosse assemblée de péagers, et d'autres gens qui étaient avec eux à table.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lévi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d'autres personnes étaient à table avec eux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis Lévi lui offrit un grand repas dans sa maison; beaucoup de collecteurs d'impôts et d'autres personnes étaient à table avec eux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et il y avait une foule nombreuse de péagers et d'autres personnes à table avec eux.
French OST (Ostervald) Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, où il se trouva une grande assemblée de péagers et d'autres personnes qui étaient à table avec eux.
French OST - Osterwald Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et un grand nombre de péagers et d'autres gens étaient à table avec eux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Lévi offre à Jésus un grand repas dans sa maison. Il y a beaucoup de gens qui mangent avec eux: des employés des impôts et aussi d’autres personnes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Lévis lui donna un grand festin dans sa maison; et il y avait une grande foule de publicains et d'autres personnes qui étaient attablés avec eux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lévi lui offrit un grand festin dans sa maison, et beaucoup de collecteurs d’impôts et d'autres personnes étaient à table avec eux.
French Vigouroux 1902 Bible Lévi lui fit un grand festin dans sa maison, et il y avait une foule nombreuse de publicains et d'autres personnes qui étaient à table avec eux.