Luke 5:11 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dès qu’ils eurent ramené leurs bateaux au rivage, ils laissèrent tout et suivirent Jésus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils ramenèrent alors leurs barques à terre et laissèrent tout pour suivre Jésus.
French (Catholique Crampon 1923) Ils ramenèrent les barques à terre et, laissant tout, ils le suivirent.
French (J.N. Darby) 1885 Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.
French (La Bible expliquée) Ils ramenèrent alors leurs barques à terre et laissèrent tout pour suivre Jésus.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors ils ramenèrent les bateaux à terre, laissèrent tout et le suivirent.
French (Zoque, Francisco León) Entonces ñøputyaj barco playa'omo, cøyindzacpø'yaj mumu tiyø, y maṉ pya'tyaj Jesús.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après avoir ramené leurs barques à terre, quittant tout, ils le suivirent.
French Jerusalem 1998 Et ramenant les barques à terre, laissant tout, ils le suivirent.
French Machaira 2012 Et ayant ramené leurs barques à bord, ils abandonnèrent tout et le suivirent.
French Martin 1744 Et quand ils eurent amené les nacelles à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils ramenèrent alors leurs barques à terre et laissèrent tout pour suivre Jésus.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors ils ramenèrent les barques à terre, laissèrent tout et le suivirent.
French OST (Ostervald) Et ayant ramené leurs barques à bord, ils abandonnèrent tout et le suivirent.
French OST - Osterwald Et ayant ramené leurs barques à bord, ils abandonnèrent tout et le suivirent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors ils ramènent les barques à terre, ils laissent tout et suivent Jésus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ayant ramené les barques vers la terre, ils quittèrent tout et ils le suivirent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors ils ramenèrent les barques à terre, laissèrent tout et le suivirent.
French Vigouroux 1902 Bible Et ayant ramené les barques à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.