Luke 4:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais il passa au milieu d’eux et s’en alla.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais il passa au milieu d'eux et s'en alla.
French (Catholique Crampon 1923) Mais lui, passant au milieu d’eux, s’en alla.
French (J.N. Darby) 1885 Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.
French (La Bible expliquée) Mais il passa au milieu d'eux et s'en alla.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais lui passa au milieu d'eux et s'en alla.
French (Zoque, Francisco León) Pero Jesús cujqui cøjtu ijtyajumø ñe'cta'm y maṉu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais lui, ayant passé au milieu d'eux, s'en allait.
French Jerusalem 1998 Mais lui, passant au milieu d'eux, allait son chemin...
French Machaira 2012 Mais lui, passant au milieu d’eux, s’en alla.
French Martin 1744 Mais il passa au milieu d'eux, et s'en alla.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais il passa au milieu d'eux et s'en alla.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.
French OST (Ostervald) Mais il passa par le milieu d'eux, et s'en alla.
French OST - Osterwald Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais Jésus passe au milieu d’eux et continue sa route.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais lui, étant passé au milieu d'eux, poursuivait sa route.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais Jésus passa au milieu d'eux et s'en alla.
French Vigouroux 1902 Bible Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.