Luke 4:22 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aucun de ses auditeurs ne restait indifférent : les paroles de grâce qu’il prononçait les étonnaient beaucoup. Aussi disaient-ils : N’est-il pas le fils de Joseph ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tous exprimaient leur admiration à l'égard de Jésus et s'étonnaient des paroles merveilleuses qu'il prononçait. Ils disaient: «N'est-ce pas le fils de Joseph?»
French (Catholique Crampon 1923) Et tous lui rendaient témoignage et admiraient les paroles toutes de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: «N’est-ce pas là le fils de Joseph?»
French (J.N. Darby) 1885 Et tous lui rendaient témoignage, et s'étonnaient des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph?
French (La Bible expliquée) Tous exprimaient leur admiration à l'égard de Jésus et s'étonnaient des paroles merveilleuses qu'il prononçait. Ils disaient: « N'est-ce pas le fils de Joseph? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous lui rendaient témoignage, étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche; ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
French (Zoque, Francisco León) Mumu pø'nis nømn'aṉ vyøpøpøngotzøjcyaj Jesús, y nømna'ṉ ñømaya'comø'nayaj sunita'mbø ote lo que chambana'ṉ Jesusis. Nømyajpana'ṉ: ―Yøṉ Jose'isti 'yune y, ¿jutznøm muspa cham jetsepø ote?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous lui rendaient témoignage, et étaient dans l'étonnement des paroles de la grâce qui sortaient de sa bouche; et ils disaient: Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph?
French Jerusalem 1998 Et tous lui rendaient témoignage et étaient en admiration devant les paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche. Et ils disaient: "N'est-il pas le fils de Joseph, celui-là?"
French Machaira 2012 Tous lui rendaient témoignage, et admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N’est-ce pas le fils de Joseph?
French Martin 1744 Et tous lui rendaient témoignage, et s'étonnaient des paroles [pleines] de grâce qui sortaient de sa bouche; et ils disaient: celui-ci n'est-il pas le Fils de Joseph?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tous exprimaient leur admiration à l'égard de Jésus et s'étonnaient des paroles de grâce qu'il prononçait. Ils disaient: « N'est-il pas le fils de Joseph? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et tous lui rendaient témoignage, admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche et disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
French OST (Ostervald) Tous lui rendaient témoignage, et admiraient les paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
French OST - Osterwald Tous lui rendaient témoignage, et admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tout le monde est dans l’admiration et s’étonne des paroles merveilleuses qui sortent de sa bouche. Ils disent: « Pourtant, cet homme-là, c’est bien le fils de Joseph! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tous témoignaient en sa faveur, et s'émerveillaient des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: «Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche et ils disaient: «N'est-ce pas le fils de Joseph?»
French Vigouroux 1902 Bible Et tous lui rendaient témoignage, et ils admiraient les paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : N'est-ce pas là le fils de Joseph ?