Luke 3:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jésus avait environ trente ans quand il commença à exercer son ministère. Il était, comme on le pensait, le fils de Joseph, dont voici les ancêtres : Héli, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son œuvre. Il était, à ce que l'on pensait, fils de Joseph, qui était fils d'Éli, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus avait environ trente ans lorsqu’il commença (son ministère), étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d’Héli, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jésus lui-même commençait d'avoir environ trente ans, étant, comme on l'estimait, fils de Joseph: d'Héli, |
| French (La Bible expliquée) | Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son œuvre. Il était, à ce que l'on pensait, fils de Joseph, qui était fils d'Éli, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus, à ses débuts, avait environ trente ans. Il était, à ce qu'on pensait, fils de Joseph, fils de Héli, |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesús nømna'ṉ myaṉ como treinta ame cyando yoscho'tzu. Cyo'moyajpana'ṉ que Jesús Jose'ise 'yune, y José Eli'is 'yunena'ṉete, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et lui-même, Jésus, était âgé d'environ trente ans, lorsqu'il commença, étant fils, comme on le pensait, de Joseph, fils d'Héli, |
| French Jerusalem 1998 | Et Jésus, lors de ses débuts, avait environ 30 ans, et il était, à ce qu'on croyait, fils de Joseph, fils d'Héli, |
| French Machaira 2012 | Et Jésus était âgé d’environ trente ans lors de sa consécration comme Souverain Sacrificateur, et il était, comme on le croyait d’être, fils de Joseph, d’Héli, |
| French Martin 1744 | Et Jésus commençait d'avoir environ trente ans, fils (comme on l'estimait) de Joseph, [qui était fils] de Héli, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son œuvre. Il était, à ce que l'on pensait, fils de Joseph, qui était fils d'Éli, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença (son ministère). Il était, comme on le pensait, fils de Joseph, fils d'Héli, |
| French OST (Ostervald) | Et Jésus était alors âgé d'environ trente ans, et il était, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli, |
| French OST - Osterwald | Et Jésus était âgé d'environ trente ans lors de sa consécration comme Souverain Sacrificateur, et il était, comme on le croyait d'être, fils de Joseph, d'Héli, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus a environ 30 ans quand il commence à annoncer la Bonne Nouvelle. On pense qu’il est fils de Joseph. Joseph est fils d’Héli. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jésus lui-même avait, lorsqu'il commença, environ trente ans, étant fils, comme on le pensait, de Joseph fils d'Héli, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus avait environ 30 ans lorsqu'il commença son ministère. Il était, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, qui le fut d'Héli, qui le fut de Mathat, |