Luke 24:48 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous êtes les témoins de ces événements. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous êtes témoins de tout cela. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous êtes témoins de ces choses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et vous, vous êtes témoins de ces choses; |
| French (La Bible expliquée) | Vous êtes témoins de tout cela. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous êtes témoins de ces choses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous en êtes témoins. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y mitzta'm mi ṉgotestigosajtamba yø'cseta'mbø tiyø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or vous, vous êtes témoins de ces choses; et moi, j'envoie sur vous la promesse du Père; |
| French Jerusalem 1998 | De cela vous êtes témoins. |
| French Machaira 2012 | Or, vous êtes les témoins de ces choses; et voici, je vais vous envoyer ce que mon Père a promis. |
| French Martin 1744 | Et vous êtes témoins de ces choses; et voici, je m'en vais envoyer sur vous la promesse de mon Père. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous êtes témoins de ces choses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous êtes témoins de tout cela. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous en êtes témoins. |
| French OST (Ostervald) | Or, vous êtes témoins de ces choses; et voici, je vais vous envoyer ce que mon Père vous a promis. |
| French OST - Osterwald | Or, vous êtes les témoins de ces choses; et voici, je vais vous envoyer ce que mon Père a promis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est vous qui êtes les témoins de cela. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est vous qui êtes témoins de ces choses, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous êtes témoins de ces choses. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or vous êtes témoins de ces choses. |