Luke 24:45 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Là-dessus, il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprennent les Ecritures.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors il leur ouvrit l'intelligence pour qu'ils comprennent les Écritures,
French (Catholique Crampon 1923) Alors il leur ouvrit l’intelligence pour comprendre des Ecritures;
French (J.N. Darby) 1885 Alors il leur ouvrit l'intelligence pour entendre les écritures.
French (La Bible expliquée) Alors il leur ouvrit l'intelligence pour qu'ils comprennent les Écritures,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Ecritures.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors il leur ouvrit l'intelligence pour comprendre les Ecritures.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Jesusis yac mijnayaj qui'psocuy va'cø cyønøctøyøyaj jachø'yuse Diosis 'yote.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors il leur ouvrit l'entendement pour qu'ils comprissent les Ecritures;
French Jerusalem 1998 Alors il leur ouvrit l'esprit à l'intelligence des Ecritures,
French Machaira 2012 Alors il leur ouvrit l’esprit, pour qu’ils comprennent les Écritures.
French Martin 1744 Alors il leur ouvrit l'esprit pour entendre les Ecritures.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprennent les Ecritures.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors il leur ouvrit l'intelligence pour qu'ils comprennent les Écritures,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors il leur ouvrit l'intelligence pour comprendre les Écritures.
French OST (Ostervald) Alors il leur ouvrit l'esprit, pour leur faire entendre les Ecritures.
French OST - Osterwald Alors il leur ouvrit l'esprit, pour qu'ils comprissent les Écritures.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Jésus leur ouvre l’intelligence pour qu’ils comprennent les Livres Saints.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il leur ouvrit l'esprit pour comprendre les écritures,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors il leur ouvrit l'intelligence afin qu'ils comprennent les Ecritures
French Vigouroux 1902 Bible Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Ecritures.