Luke 24:34 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tous les accueillirent par ces paroles : Le Seigneur est réellement ressuscité, il s’est montré à Simon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) qui disaient: «Le Seigneur est vraiment ressuscité! Simon l'a vu!»
French (Catholique Crampon 1923) qui disaient: «Réellement le Seigneur est ressuscité, et il est apparu à Simon.»
French (J.N. Darby) 1885 disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
French (La Bible expliquée) qui disaient: « Le Seigneur est vraiment ressuscité! Simon l'a vu! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) qui leur dirent: Le Seigneur s'est réellement réveillé, et il est apparu à Simon!
French (Zoque, Francisco León) Y tu'myajupø'is ñøjmayaju nø ñu'cyajupø: ―Viyuṉsye visa' ndø Comi y yac isu'am vyin Simón.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) qui disaient: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
French Jerusalem 1998 qui dirent: "C'est bien vrai! le Seigneur est ressuscité et il est apparu à Simon!"
French Machaira 2012 Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est apparu à Simon.
French Martin 1744 Qui disaient: le Seigneur est véritablement ressuscité, et il est apparu à Simon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) qui disaient: « Le Seigneur est vraiment ressuscité! Il est apparu à Simon! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) qui leur dirent: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
French OST (Ostervald) Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est apparu à Simon.
French OST - Osterwald Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est apparu à Simon.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous disent aux deux disciples: « C’est bien vrai, le Seigneur s’est réveillé de la mort! Simon l’a vu! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qui disaient: «Le Seigneur est réellement ressuscité, et il s'est fait voir à Simon.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) et qui leur dirent: «Le Seigneur est réellement ressuscité et il est apparu à Simon.»
French Vigouroux 1902 Bible et disant : Le Seigneur est vraiment ressuscité, et il est apparu à Simon.