Luke 24:22 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il est vrai que quelques femmes de notre groupe nous ont fort étonnés. Elles sont allées au tombeau très tôt ce matin, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quelques femmes de notre groupe nous ont étonnés, il est vrai. Elles se sont rendues tôt ce matin au tombeau |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aussi bien, quelques femmes, des nôtres, nous ont jetés dans la stupeur: étant allées de grand matin au sépulcre, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais aussi quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés; ayant été de grand matin au sépulcre, |
| French (La Bible expliquée) | Quelques femmes de notre groupe nous ont étonnés, il est vrai. Elles se sont rendues tôt ce matin au tombeau |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il est vrai que quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés; s'étant rendues de grand matin au sépulcre |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il est vrai que quelques femmes d'entre nous nous ont stupéfiés; elles se sont rendues de bon matin au tombeau et, |
| French (Zoque, Francisco León) | y veneta'mbø yomo'is tø øjtzomda'mbø'is tø tzam maya'tamu. Porque oyaj tzatøcmø nømna'ṉ syø'ṉbø'nømu'øc, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais quelques femmes d'entre nous, nous ont fort étonnés: ayant été de grand matin au sépulcre, |
| French Jerusalem 1998 | Quelques femmes qui sont des nôtres nous ont, il est vrai, stupéfiés. S'étant rendues de grand matin au tombeau |
| French Machaira 2012 | Il est vrai que quelques femmes, des nôtres, nous ont fort étonnés; car ayant été de grand matin au sépulcre, |
| French Martin 1744 | Toutefois quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés,[car] elles ont été de grand matin au sépulcre; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il est vrai que quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés; s'étant rendues de grand matin au sépulcre |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quelques femmes de notre groupe nous ont frappés de stupeur, il est vrai: elles se sont rendues tôt ce matin au tombeau |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il est vrai que quelques femmes d'entre nous, nous ont fort étonnés; elles se sont rendues de bon matin au tombeau et, |
| French OST (Ostervald) | Il est vrai que quelques femmes, de celles qui étaient avec nous, nous ont fort étonnés; car, ayant été de grand matin au sépulcre, |
| French OST - Osterwald | Il est vrai que quelques femmes, des nôtres, nous ont fort étonnés; car ayant été de grand matin au sépulcre, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, quelques femmes de notre groupe nous ont beaucoup étonnés. Ce matin, très tôt, elles sont allées à la tombe. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et de plus quelques femmes d'entre nous nous ont mis hors de nous-mêmes, car, s'étant rendues de grand matin au sépulcre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est vrai que quelques femmes de notre groupe nous ont beaucoup étonnés. Elles se sont rendues de grand matin au tombeau |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il est vrai que quelques femmes, qui sont des nôtres, nous ont effrayés. Etant allées avant le jour au sépulcre, |