Luke 24:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Nos chefs des prêtres et nos dirigeants l’ont livré aux Romains pour le faire condamner à mort et clouer sur une croix.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les chefs de nos prêtres et nos dirigeants l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont cloué sur une croix.
French (Catholique Crampon 1923) et comment nos grands prêtres et nos chefs l’ont livré pour être condamné à mort et l’ont crucifié.
French (J.N. Darby) 1885 et comment les principaux sacrificateurs et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.
French (La Bible expliquée) Les chefs de nos prêtres et nos dirigeants l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont cloué sur une croix.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont crucifié.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) comment nos grands prêtres et nos chefs l'ont livré pour qu'il soit condamné à mort et l'ont crucifié.
French (Zoque, Francisco León) Pero pane covi'najø'is y aṉgui'myajpapø'is øjtzi, je'is chi'ocuyaj Jesús va'cø yaj ca'tøjø, y yaj ca'yaj cruzcøsi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.
French Jerusalem 1998 comment nos grands prêtres et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort et l'ont crucifié.
French Machaira 2012 Et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l’ont livré pour être condamné à mort, et l’ont crucifié.
French Martin 1744 Et comment les principaux Sacrificateurs et nos Gouverneurs l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont crucifié.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les chefs de nos prêtres et nos dirigeants l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont crucifié.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et comment nos principaux sacrificateurs et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort et l'ont crucifié.
French OST (Ostervald) Et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.
French OST - Osterwald Et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nos chefs des prêtres et nos dirigeants l’ont livré pour le faire condamner à mort. On l’a cloué sur une croix.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et comme quoi nos grands prêtres et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié,
French S21 2007 (Bible Segond 21) et comment les chefs des prêtres et nos magistrats l'ont fait arrêter pour qu’il soit condamné à mort et l'ont crucifié.
French Vigouroux 1902 Bible et comment les princes des prêtres et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié.