Luke 24:2 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Elles découvrirent que la pierre fermant l’entrée du sépulcre avait été roulée à quelque distance de l’ouverture.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Elles découvrirent que la pierre fermant l'entrée du tombeau avait été roulée de côté;
French (Catholique Crampon 1923) Or elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre;
French (J.N. Darby) 1885 Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre.
French (La Bible expliquée) Elles découvrirent que la pierre fermant l'entrée du tombeau avait été roulée de côté;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elles trouvèrent la pierre roulée de devant le tombeau;
French (Zoque, Francisco León) Y tza' tzatøc 'yaṉga'mupø'is pitipø'tøjupøm pya'tyaju.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre;
French Jerusalem 1998 Elles trouvèrent la pierre roulée de devant le tombeau,
French Machaira 2012 Et elles trouvèrent que la pierre qui était à l’entrée du sépulcre avait été ôtée.
French Martin 1744 Et elles trouvèrent la pierre roulée à côté du sépulcre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elles découvrirent que la pierre fermant l'entrée du tombeau avait été roulée de côté;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le tombeau;
French OST (Ostervald) Et elles trouvèrent que la pierre qui était à l'entrée du sépulcre avait été ôtée.
French OST - Osterwald Et elles trouvèrent que la pierre qui était à l'entrée du sépulcre avait été ôtée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Elles voient qu’on a roulé la pierre qui fermait la tombe.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais elles trouvèrent la pierre déplacée de devant le sépulcre,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elles découvrirent que la pierre avait été roulée de devant le tombeau.
French Vigouroux 1902 Bible et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre.