Luke 23:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il lui posa de nombreuses questions, mais Jésus ne lui répondit pas un mot. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il lui adressa beaucoup de questions, mais lui ne répondit rien. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il l'interrogea longuement; mais il ne lui répondit rien. |
| French (La Bible expliquée) | Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il lui adressa beaucoup de questions; mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il l'interrogea longuement, mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Herodesis vøti nac 'yaṉgøva'c Jesús, pero Jesusis ni jujche ja 'yaṉdzova. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il lui faisait donc beaucoup de questions; mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French Jerusalem 1998 | Il l'interrogea donc avec force paroles, mais il ne lui répondit rien. |
| French Machaira 2012 | Il lui fit donc plusieurs questions; mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French Martin 1744 | Il l'interrogea donc par divers discours; mais [Jésus] ne lui répondit rien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il lui adressa beaucoup de questions; mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il l'interrogea assez longuement, mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French OST (Ostervald) | Il lui fit donc plusieurs questions; mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French OST - Osterwald | Il lui fit donc plusieurs questions; mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il lui pose beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répond rien. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or il lui faisait subir un long interrogatoire, mais il ne répondait rien, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il lui adressait donc de nombreuses questions ; mais Jésus ne lui répondit rien. |