Luke 23:54 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’était le soir de la préparation, avant le début du sabbat. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'était vendredi et le sabbat allait commencer. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’était le jour de Préparation, et le sabbat commençait. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et c'était le jour de la Préparation et le crépuscule du sabbat. |
| French (La Bible expliquée) | C'était vendredi et le sabbat allait commencer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'était le jour de la Préparation, et le sabbat allait commencer. |
| French (Zoque, Francisco León) | Je jama nømna'ṉ cyomeque'ajyaj pascua søṉ, y nømna'ṉ ñu'c sapøjcuy jama. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or c'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer; |
| French Jerusalem 1998 | C'était le jour de la Préparation, et le sabbat commençait à poindre. |
| French Machaira 2012 | C’était le jour de la préparation, et le sabbat annuel allait commencer. |
| French Martin 1744 | Or c'était le jour de la préparation, et le [jour] du Sabbat allait commencer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'était vendredi et le sabbat allait commencer. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. |
| French OST (Ostervald) | C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. |
| French OST - Osterwald | C'était le jour de la préparation, et le sabbat annuel allait commencer. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est vendredi, et le sabbat va commencer. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et c'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'était le jour de la préparation du sabbat, le sabbat allait commencer. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or c'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. |