Luke 23:43 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et Jésus lui répondit : Vraiment, je te l’assure : aujourd’hui même, tu seras avec moi dans le paradis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus lui répondit: «Je te le déclare, c'est la vérité: aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il lui dit: «Je te le dis en vérité, aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jésus lui dit: En vérité, je te dis: Aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus lui répondit: « Je te le déclare, c'est la vérité: aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il lui répondit: Amen, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Jesusis ñøjmayu: ―Viyuṉsye mi nøjmambyøjtzi, yøti maṉba mi it øtzji'n vøjpø itcu'yomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jésus lui dit: En vérité, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. |
| French Jerusalem 1998 | Et il lui dit: "En vérité, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le Paradis." |
| French Machaira 2012 | Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, tu seras aujourd’hui avec moi dans le paradis. |
| French Martin 1744 | Et Jésus lui dit: en vérité je te dis, qu'aujourd'hui tu seras avec moi en paradis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus lui répondit: « Je te le déclare, c'est la vérité: aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus lui répondit: En vérité, je te le dis, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. |
| French OST (Ostervald) | Et Jésus lui dit: Je te dis en vérité, que tu seras aujourd'hui avec moi dans le paradis. |
| French OST - Osterwald | Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, tu seras aujourd'hui avec moi dans le paradis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus lui répond: « Je te le dis, c’est la vérité: aujourd’hui, tu seras avec moi dans le paradis. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il lui dit: «En vérité je te le déclare, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus lui répondit: «Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Jésus lui dit : En vérité, je te le dis, tu seras aujourd'hui avec moi dans le paradis. |