Luke 23:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pilate dit alors aux chefs des prêtres et aux gens rassemblés : Je ne trouve chez cet homme aucune raison de le condamner. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pilate s'adressa alors aux chefs des prêtres et à la foule: «Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pilate dit aux grands prêtres et aux foules: «Je ne trouve rien de coupable en cet homme.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu le dis. Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules: Je ne trouve aucun crime en cet homme. |
| French (La Bible expliquée) | Pilate s'adressa alors aux chefs des prêtres et à la foule: « Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pilate dit aux grands prêtres et aux foules: Je ne trouve rien qui mérite condamnation chez cet homme. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Pilato'is ñøjmayaj pane covi'najøta'm y eyapø pønda'm: ―Ni tiyø cyoja ja mbya'ta'yøjtzi yøṉø pø'nis ñe. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme. |
| French Jerusalem 1998 | Pilate dit alors aux grands prêtres et aux foules: "Je ne trouve en cet homme aucun motif de condamnation." |
| French Machaira 2012 | Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et au peuple: Je ne trouve aucun crime en cet homme. |
| French Martin 1744 | Alors Pilate dit aux principaux Sacrificateurs et à la troupe du peuple: je ne trouve aucun crime en cet homme. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pilate s'adressa alors aux chefs des prêtres et à la foule: « Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme. |
| French OST (Ostervald) | Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et au peuple: Je ne trouve aucun crime en cet homme. |
| French OST - Osterwald | Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et au peuple: Je ne trouve aucun crime en cet homme. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule: « Je ne trouve pas de raison pour condamner cet homme. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il lui répliqua: «C'est toi qui le dis.» Or Pilate dit aux grands prêtres et à la foule: «Je ne trouve rien de coupable chez cet homme.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule: «Je ne trouve chez cet homme aucun motif de le condamner.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Pilate dit aux princes des prêtres et aux foules : Je ne trouve rien de criminel dans cet homme. |