Luke 23:31 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car si l’on traite ainsi le bois vert, qu’adviendra-t-il du bois mort ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?»
French (Catholique Crampon 1923) Car, si l’on traite ainsi le bois vert, qu’en sera-t-il du sec?»
French (J.N. Darby) 1885 car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec?
French (La Bible expliquée) Car si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec? » Luc décrit un grand cortège, avec des pleureuses, comme il existe encore aujourd'hui en Orient dans les cérémonies funèbres. Jésus, avec les mots des prophètes, les invite à entrer plutôt dans sa propre tristesse (19.41): Jérusalem n'a pas su reconnaître l'envoyé de Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car si l'on fait cela au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
French (Zoque, Francisco León) O'ca yøcse tzøjca'yajøjtzi si fuera como tzujtzipø cusye, entonces más peor maṉba chøjcayaj eyata'mbø como tøjtzupø cusye.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
French Jerusalem 1998 Car si l'on traite ainsi le bois vert, qu'adviendra-t-il du sec?"
French Machaira 2012 Car si l’on fait ces choses au bois vert, que fera-t-on au bois sec?
French Martin 1744 Car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car, si l'on fait cela au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
French OST (Ostervald) Car si l'on fait ces choses au bois vert, que fera-t-on au bois sec?
French OST - Osterwald Car si l'on fait ces choses au bois vert, que fera-t-on au bois sec?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, si on fait du mal à l’arbre vert, qu’est-ce qu’on fera donc à l’arbre mort? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car si on fait ces choses à du bois vert, qu'adviendra-t-il à celui qui est sec?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?»
French Vigouroux 1902 Bible Car s'ils traitent ainsi le bois vert, que fera-t-on au bois sec ?