Luke 23:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | car, sachez-le, des jours viennent où l’on dira : « Heureuses les femmes qui ne peuvent pas avoir d’enfant et celles qui n’en ont jamais eu et qui n’ont jamais allaité. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car le moment approche où l'on dira: “Heureuses celles qui ne peuvent pas avoir d'enfant, qui n'en ont jamais mis au monde et qui n'en ont jamais allaité!” |
| French (Catholique Crampon 1923) | car voici venir des jours où l’on dira: Heureuses les stériles, et les entrailles qui n’ont point enfanté et les mamelles qui n’ont point allaité! |
| French (J.N. Darby) 1885 | car voici, des jours viennent dans lesquels on dira: Bienheureuses les stériles, et les ventres qui n'ont pas enfanté, et les mamelles qui n'ont pas nourri. |
| French (La Bible expliquée) | Car le moment approche où l'on dira: “Heureuses celles qui ne peuvent pas avoir d'enfant, qui n'en ont jamais mis au monde et qui n'en ont jamais allaité!” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car les jours viennent où l'on dira: « Heureuses les femmes stériles, heureux les ventres qui n'ont pas mis au monde et les seins qui n'ont pas allaité! » |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque maṉba nu'c jyama cuando maṉba nømyaje: “Más contento itpa ja 'yune'øyøpø yomo, ja isøpø'is une, y ni jutipø une ja yac tzu'tzøpø'is”. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car voici, des jours viennent où l'on dira: Heureuses les stériles, et les seins qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité ! |
| French Jerusalem 1998 | Car voici venir des jours où l'on dira: Heureuses les femmes stériles, les entrailles qui n'ont pas enfanté, et les seins qui n'ont pas nourri! |
| French Machaira 2012 | Car des jours viendront où l’on dira: Heureuses les stériles, les seins qui n’ont point enfanté, et les mamelles qui n’ont point allaité! |
| French Martin 1744 | Car voici, les jours viendront auxquels on dira: bienheureuses sont les stériles, et celles qui n'ont point eu d'enfant, et les mamelles qui n'ont point nourri. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car le moment approche où l'on dira: “Heureuses celles qui ne peuvent pas avoir d'enfant, qui n'en ont jamais mis au monde et qui n'en ont jamais allaité!” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car voici: des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, (heureuses) celles qui n'ont pas enfanté, et qui n'ont pas allaité! |
| French OST (Ostervald) | Car les jours viendront auxquels on dira: Heureuses les stériles, les femmes qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité! |
| French OST - Osterwald | Car des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, les seins qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, le moment va venir où on dira: “Elles sont heureuses, les femmes qui ne peuvent pas avoir d’enfant, celles qui n’en ont jamais eu et qui n’ont pas allaité de bébé!” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car voici, des jours viennent où l'on dira: Heureuses les stériles, et les ventres qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point nourri! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, voici que viennent des jours où l'on dira: ‘Heureuses celles qui sont stériles, heureuses celles qui n'ont pas eu d'enfant et celles qui n'ont pas allaité!’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | car voici qu'il viendra des jours où l'on dira : Heureuses les stériles, et les entrailles qui n'ont pas d'enfants, et les mamelles qui n'ont pas allaité. |