Luke 22:28 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous êtes restés fidèlement avec moi au cours de mes épreuves.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous êtes demeurés continuellement avec moi dans mes épreuves;
French (Catholique Crampon 1923) Vous, vous êtes ceux qui sont demeurés constamment avec moi dans mes épreuves;
French (J.N. Darby) 1885 Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.
French (La Bible expliquée) Vous êtes demeurés continuellement avec moi dans mes épreuves;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous, vous êtes ceux qui ont persévéré avec moi dans mes épreuves;
French (Zoque, Francisco León) ”Mitzta'm como siempre øtzji'ṉ mi ijtamu hasta como yøti cuando tzøjquistøjøjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves.
French Jerusalem 1998 "Vous êtes, vous, ceux qui êtes demeurés constamment avec moi dans mes épreuves;
French Machaira 2012 Or, pour vous, vous avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
French Martin 1744 Or vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous avez tenu bon avec moi à chaque instant dans mes épreuves;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
French OST (Ostervald) Or, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves.
French OST - Osterwald Or, pour vous, vous avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous, vous êtes restés avec moi quand on était contre moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quant à vous, vous êtes ceux qui sont toujours demeurés avec moi dans mes tentations,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
French Vigouroux 1902 Bible Vous, vous êtes demeurés avec moi dans mes tentations ;