Luke 22:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand ce fut l’heure, Jésus se mit à table, avec les apôtres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand l'heure fut venue, Jésus se mit à table avec les apôtres.
French (Catholique Crampon 1923) Quand l’heure fut venue, il se mit à table et les apôtres avec lui;
French (J.N. Darby) 1885 Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.
French (La Bible expliquée) Quand l'heure fut venue, Jésus se mit à table avec les apôtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'heure venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
French (Zoque, Francisco León) Nu'cu'jcam 'yora, Jesús po'cs mesyacø'mø apostolesji'ṉda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
French Jerusalem 1998 Lorsque l'heure fut venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
French Machaira 2012 Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.
French Martin 1744 Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand l'heure fut venue, Jésus se mit à table avec les apôtres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'heure venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
French OST (Ostervald) Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.
French OST - Osterwald Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand l’heure est venue, Jésus s’installe pour le repas avec les apôtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsque l'heure fut arrivée, il se mit à table et les apôtres avec lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quand l'heure fut venue, il se mit à table avec les [douze] apôtres.
French Vigouroux 1902 Bible Quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.