Luke 21:32 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vraiment, je vous assure que cette génération-ci ne passera pas jusqu’à ce que tout vienne à se réaliser.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je vous le déclare, c'est la vérité: les gens d'aujourd'hui n'auront pas tous disparu avant que tout cela arrive.
French (Catholique Crampon 1923) Je vous le dis, en vérité, cette génération ne passera point que toutes (ces) choses ne soient arrivées.
French (J.N. Darby) 1885 En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point que tout ne soit arrivé.
French (La Bible expliquée) Je vous le déclare, c'est la vérité: les gens d'aujourd'hui n'auront pas tous disparu avant que tout cela arrive.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Amen, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela n'arrive.
French (Zoque, Francisco León) ”Viyuṉsye mi nøjmambya que mumu øtz ndzamuse maṉba tucnømi antes que ca'pø'yajpa yøti ityajupø pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point que toutes ces choses n'arrivent.
French Jerusalem 1998 En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout ne soit arrivé.
French Machaira 2012 Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n’arrivent.
French Martin 1744 En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je vous le déclare, c'est la vérité: cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En vérité, je vous le dis, cette génération ne passera point que tout cela n'arrive.
French OST (Ostervald) Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.
French OST - Osterwald Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je vous le dis, c’est la vérité: quand cela arrivera, les gens d’aujourd’hui ne seront pas tous morts.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En vérité je vous déclare que cette génération-ci ne disparaîtra certainement point, jusques à ce que tout se soit réalisé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n'arrive.
French Vigouroux 1902 Bible En vérité, je vous le dis, cette race ne passera pas, que tout ne s'accomplisse.