Luke 20:40 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car ils n’osaient plus lui poser de questions.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car ils n'osaient plus lui poser d'autres questions.
French (Catholique Crampon 1923) Et ils n’osaient plus lui poser aucune question.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils n'osèrent plus l'interroger sur rien.
French (La Bible expliquée) Car ils n'osaient plus lui poser d'autres questions. Les Sadducéens ne croyaient pas à la résurrection des morts pour la vie éternelle, contrairement à la position des Pharisiens et de Jésus. Pour ridiculiser cette croyance, ils s'appuient sur une prescription du Deutéronome (Deut 25.5-10): la coutume ancienne du lévirat. Jésus montre qu'ils n'ont rien compris, car la vie éternelle est totalement différente de la vie d'ici-bas; personne ne peut l'imaginer. Hommes et femmes sont tous appelés à la vie auprès de Dieu, parce que Dieu lui-même est la vie, et qu'il s'est lié à eux quand il les a créés. C'est ainsi qu'il s'est révélé à Moïse (Ex 3.2 6).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et ils n'osaient plus lui poser aucune question.
French (Zoque, Francisco León) Y de jeni ni i ja chi' ganas va' 'yocva'cyaj Jesús ni ti más.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car ils n'osaient plus l'interroger sur rien.
French Jerusalem 1998 Car ils n'osaient plus l'interroger sur rien.
French Machaira 2012 Et ils n’osaient plus lui faire aucune question.
French Martin 1744 Et ils ne l'osèrent plus interroger de rien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et ils n'osaient plus lui poser aucune question.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et ils n'osaient plus lui poser d'autres questions.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et ils n'osaient plus lui poser aucune question.
French OST (Ostervald) Et ils n'osèrent plus lui faire aucune question.
French OST - Osterwald Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et ils n’osent plus lui poser d’autres questions.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car ils n'osaient plus lui adresser aucune question.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et ils n'osaient plus lui poser aucune question.
French Vigouroux 1902 Bible Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.