Luke 20:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais lui, fixant le regard sur eux, leur dit : Que signifie donc ce texte de l’Ecriture : La pierre que les constructeurs ╵ ont rejetée est devenue la pierre principale, la pierre d’angle.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais Jésus les regarda et dit: «Que signifie cette parole de l'Écriture: “La pierre que les bâtisseurs avaient rejetée est devenue la pierre principale ”?
French (Catholique Crampon 1923) Mais, fixant le regard sur eux, il dit: «Qu’est-ce donc que cette Ecriture: La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue tête d’angle?
French (J.N. Darby) 1885 Et lui, les regardant, dit: Qu'est-ce donc que ceci qui est écrit: "La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin"?
French (La Bible expliquée) Mais Jésus les regarda et dit: « Que signifie cette parole de l'Écriture: “La pierre que les bâtisseurs avaient rejetée est devenue la pierre principale ”?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit: Que signifie donc ce qui est écrit: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il les regarda et dit: Que signifie donc ce qui est écrit: C'est la pierre que les constructeurs ont rejetée qui est devenue la principale, celle de l'angle.
French (Zoque, Francisco León) Pero Jesusis 'ya'myaj pøn y ñøjmayaju: ―¿Ti'ajcuy jachø'yupø Diosis libru'omo: Ijtu tum tza' ja syuñajøpø tøc tzøcyajpapø'is; pero eyapø'is cyøpiṉ mismo je tza' va'cø yac yos tøc aṉgui'nomo, porque jen más vøjpø tza' syunba?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais lui, les regardant, leur dit: Que signifie donc ce qui est écrit: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale pierre de l'angle?
French Jerusalem 1998 Mais, fixant sur eux son regard, il dit: "Que signifie donc ceci qui est écrit: La pierre qu'avaient rejetée les bâtisseurs, c'est elle qui est devenue pierre de faîte?
French Machaira 2012 Qu’ainsi n’advienne! Alors Jésus les regardant, leur dit: Que veut donc dire ce qui est écrit: La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale pierre de l’angle?
French Martin 1744 Alors il les regarda, et dit: que veut donc dire ce qui est écrit: la pierre que ceux qui bâtissent ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit: Que signifie donc ce qui est écrit:La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaientEst devenue la principale de l'angle?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais Jésus les regarda et dit: « Que signifie cette parole de l'Écriture: “La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenue la pierre d'angle ”?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit: Que signifie donc ce qui est écrit: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale, celle de l'angle?
French OST (Ostervald) Alors ils les regarda, et leur dit: Que veut donc dire ce qui est écrit: La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale pierre de l'angle?
French OST - Osterwald Qu'ainsi n'advienne! Alors Jésus les regardant, leur dit: Que veut donc dire ce qui est écrit: La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale pierre de l'angle?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Jésus les regarde et il leur dit: « Que veut dire cette phrase des Livres Saints: “La pierre que les maçons ont rejetée est devenue la pierre principale de la maison?”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais lui, les ayant regardés, leur dit: «Que signifie donc ce passage de l'écriture: La pierre que les constructeurs ont rejetée est celle qui est devenue le sommet de l'angle?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais Jésus jeta les regards sur eux et dit: «Que signifie donc ce qui est écrit: La pierre qu'ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire?
French Vigouroux 1902 Bible Mais lui, les regardant, dit : Qu'est-ce donc que ceci qui est écrit : La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la tête de l'angle ?