Luke 20:12 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le maître persévéra et leur en envoya un troisième. Celui-là aussi, ils le chassèrent, après l’avoir grièvement blessé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il envoya encore un troisième serviteur; celui-là, ils le blessèrent aussi et le jetèrent dehors.
French (Catholique Crampon 1923) Il en dépêcha encore un troisième; mais, lui aussi, ils le blessèrent et le jetèrent dehors.
French (J.N. Darby) 1885 Et il en envoya encore un troisième; mais ils blessèrent aussi celui-ci, et le jetèrent dehors.
French (La Bible expliquée) Il envoya encore un troisième serviteur; celui-là, ils le blessèrent aussi et le jetèrent dehors.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il en envoya encore un troisième; ils le blessèrent, et le chassèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il en envoya encore un troisième; ils le blessèrent et le chassèrent.
French (Zoque, Francisco León) Y vø'cama'is cyø'vejque't tu'ca'yombø chøsi. Yøṉö ñacscøjetyajque'tuti y myacpø'yaj yoscu'yomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il en envoya encore un troisième; mais eux, après l'avoir aussi blessé, le jetèrent dehors.
French Jerusalem 1998 Il recommença, envoyant un troisième; et celui-là aussi, ils le blessèrent et le jetèrent dehors.
French Machaira 2012 Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le chassèrent.
French Martin 1744 Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le jetèrent dehors.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il en envoya encore un troisième; ils le blessèrent, et le chassèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il envoya encore un troisième serviteur; celui-là, ils le blessèrent aussi et le jetèrent dehors.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il en envoya encore un troisième, ils le blessèrent et le chassèrent.
French OST (Ostervald) Il en envoya encore un troisième; mais ils le blessèrent aussi, et le chassèrent.
French OST - Osterwald Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le chassèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le propriétaire leur envoie un troisième serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il continua d'en envoyer un troisième; mais eux, après l'avoir aussi blessé, l'expulsèrent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi et le chassèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Il envoya encore un troisième, qu'ils blessèrent aussi et chassèrent.