Luke 2:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il s’y rendit pour se faire recenser avec Marie, sa fiancée, qui attendait un enfant. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il alla s'y faire enregistrer avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | pour se faire recenser avec Marie son épouse, qui était enceinte. |
| French (J.N. Darby) 1885 | pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui était fiancée, laquelle était enceinte. |
| French (La Bible expliquée) | Il alla s'y faire enregistrer avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French (Zoque, Francisco León) | Maṉ José Mariaji'n va'cø jyapøjcayajtøj ñøyi, porque chøcyajumna'ṉ trato que maṉbam co'tøjcajyaje; y María ji'namna'ṉe tyumbø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | pour être enregistré avec Marie, sa femme, qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte. |
| French Jerusalem 1998 | afin de se faire recenser avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French Machaira 2012 | Pour être enregistré avec Marie son épouse, qui était enceinte. |
| French Martin 1744 | Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il alla s'y faire enregistrer avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte. |
| French OST (Ostervald) | Pour être enregistré avec Marie son épouse, qui était enceinte. |
| French OST - Osterwald | Pour être enregistré avec Marie son épouse, qui était enceinte. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Joseph va se faire inscrire avec Marie, sa femme, qui attend un enfant. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | afin de se faire enregistrer avec Marie qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y alla pour se faire inscrire avec sa femme Marie qui était enceinte. |
| French Vigouroux 1902 Bible | pour se faire enregistrer avec Marie son épouse, qui était enceinte. |