Luke 2:42 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand Jésus eut douze ans, ils y montèrent selon la coutume de la fête.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Jésus eut douze ans, ils l'emmenèrent avec eux selon la coutume.
French (Catholique Crampon 1923) Quand il eut douze ans, comme ils étaient montés selon la coutume de la fête,
French (J.N. Darby) 1885 Et quand il eut douze ans, comme ils étaient montés à Jérusalem, selon la coutume de la fête,
French (La Bible expliquée) Lorsque Jésus eut douze ans, ils l'emmenèrent avec eux selon la coutume.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsqu'il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsqu'il eut douze ans, ils y montèrent selon la coutume de la fête.
French (Zoque, Francisco León) Cuando ta'nu'jcam macvøstøjcay Jesusis 'yame, oyaj møjmø Jerusalén gumgu'yomo søṉ jama'omo como ijtusena'ṉ cyostumbre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand il fut âgé de douze ans, comme ils y montaient selon la coutume de la fête,
French Jerusalem 1998 Et lorsqu'il eut douze ans, ils y montèrent, comme c'était la coutume pour la fête.
French Machaira 2012 Et quand il eut douze ans, ils montèrent à Jérusalem, selon la coutume de la fête.
French Martin 1744 Et quand il eut atteint l'âge de douze ans, [son père et sa mère] étant montés à Jérusalem selon la coutume de la fête,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsqu'il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Jésus eut douze ans, ils l'emmenèrent avec eux selon la coutume.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsqu'il eut douze ans, ils y montèrent selon la coutume de la fête.
French OST (Ostervald) Et quand il eut atteint l'âge de douze ans, ils montèrent à Jérusalem, selon la coutume de la fête.
French OST - Osterwald Et quand il eut douze ans, ils montèrent à Jérusalem, selon la coutume de la fête.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Jésus a douze ans, il vient avec eux, comme c’est la coutume.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et quand il eut douze ans, comme ils étaient montés selon la coutume de la fête,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu'il eut 12 ans, ils y montèrent avec lui comme c’était la coutume pour cette fête.
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsqu'il fut âgé de douze ans, ils montèrent à Jérusalem, selon la coutume de la fête ;