Luke 2:30 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | car mes yeux ont vu ╵le salut qui vient de toi, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car j'ai vu de mes propres yeux ton salut, |
| French (Catholique Crampon 1923) | car mes yeux ont vu le salut, |
| French (J.N. Darby) 1885 | car mes yeux ont vu ton salut, |
| French (La Bible expliquée) | Car j'ai vu de mes propres yeux ton salut, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque ⁿisu'mtzi ø vindømbit mi ṉgø'vejupø va'cø tø yaj cotzoca, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car mes yeux ont vu ton salut, |
| French Jerusalem 1998 | car mes yeux ont vu ton salut, |
| French Machaira 2012 | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French Martin 1744 | Car mes yeux ont vu ton salut; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car j'ai vu de mes propres yeux ton salut, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French OST (Ostervald) | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French OST - Osterwald | Car mes yeux ont vu ton salut, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, mes yeux ont vu le salut que tu nous donnes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car mes yeux ont vu Ton salut, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car mes yeux ont vu ton salut, |
| French Vigouroux 1902 Bible | puisque mes yeux ont vu le salut qui vient de vous, |