Luke 2:23 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, il est écrit dans la Loi du Seigneur : Tout garçon premier-né sera consacré au Seigneur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) car il est écrit dans la loi du Seigneur: «Tout garçon premier-né sera mis à part pour le Seigneur.»
French (Catholique Crampon 1923) selon qu’il est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera regardé comme consacré au Seigneur,
French (J.N. Darby) 1885 (selon qu'il est écrit dans la loi du *Seigneur, que tout mâle qui ouvre la matrice sera appelé saint au *Seigneur),
French (La Bible expliquée) car il est écrit dans la loi du Seigneur: « Tout garçon premier-né sera mis à part pour le Seigneur. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur, -
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) – suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle né le premier de sa mère sera consacré au Seigneur  –
French (Zoque, Francisco León) Jetse chøcyaju porque it ndø Comi'is 'yaṉgui'mguy jachø'yupø: “Mumu vinbø jaya une nøjatyøjupø masanbøte ndø Comicøtoya”.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) selon qu'il est écrit, dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur,
French Jerusalem 1998 selon qu'il est écrit dans la Loi du Seigneur: Tout garçon premier-né sera consacré au Seigneur,
French Machaira 2012 Selon qu’il est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera appelé saint au Seigneur;
French Martin 1744 (Selon ce qui est écrit dans la Loi du Seigneur: que tout mâle premier-né sera appelé saint au Seigneur.)
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) – suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur –
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) car il est écrit dans la loi du Seigneur: « Tout garçon premier-né sera mis à part pour le Seigneur. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur –
French OST (Ostervald) Selon qu'il est écrit dans la loi: Que tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur;
French OST - Osterwald Selon qu'il est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera appelé saint au Seigneur;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, la loi du Seigneur dit: « Il faut donner au Seigneur le premier garçon né dans une famille. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 conformément à ce qui est écrit dans la loi du Seigneur, que tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur,
French S21 2007 (Bible Segond 21) – suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur –
French Vigouroux 1902 Bible selon qu'il est prescrit dans la loi du Seigneur : Tout enfant mâle premier-né sera consacré au Seigneur ;